User Guide IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: FiltersClean this filter every 4-6 uses, or as needed.Pull tab to remove the filter from the dirt cup
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: Motorized Turbo ToolPull out brush roll and remove debris.Replace the clean brush roll and snap th
CAUTIONNot to be used for grooming a pet.Place the Crevice Tool Holder here and secure with the screw. Insert the Crevice Tool into the holder.Pivot
Using your AirTM Cordless 2-in-1It’s easiest to carry here or here.Step here and pull the handle back to recline. For optimal cleaning, keep the brush
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: Brush RollLower the handle and flip over.Push tabs towards the brush roll and lift up.Pull the b
My AirTM Cordless 2-in-1 won't turn on.Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and charge the battery if it’s low. Ref
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada In the event that further assistance is req
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® AIRTM CORDLESS 2-IN-1 PRODUCT & BATTERYSERVICE INFORMATIONDevenez officiellement propriétaire. • Textez « Air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres
combustibles, comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni dans des endroits où de telles substances peuvent être présentes.• N’utilisez pas l’appa
Welcome to Hoover® ownership.It’s Guaranteed.Hoover will replace your batteries under our 2 year LithiumLifeTM limited warranty. See Warranty for com
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :• N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourr
Premiers pas avec la batterie LithiumLifeMCPour charger complètement la batterie, placez-la sur le chargeur. La batterie LithiumLifeMC n’est pas compl
Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : vide-poussièreVidez le vide-poussière lorsque la ligne de remplissage maximale est atteinte. Appu
Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : vide-poussière20Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : filtresNettoyez le filtre aprè
21Utilisation de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1Utilisez l’une ou l’autre des poignées illustrées pour transporter facilement l’appareil.Pose
Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : rouleau-brosseAbaissez la poignée et retournez l’aspirateur.Poussez les languettes vers le roulea
Mon aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 ne s’allume pas.Votre batterie n’est peut-être pas chargée. Vérifiez l’indicateur de charge et chargez la batterie
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada). Si vous avez besoin de plu
Para siempre. • Envíe un mensaje de texto al 72105 con "Air Cordless 2-in-1". Envíe un mensaje de texto con la palabra HELP para que lo asi
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas
Safety InstructionsYour LithiumLife™ BatteryUsing your AirTM Cordless 2-in-1 Hand VacKeep Your AirTM Cordless 2-in-1 Running ProperlyGetting started w
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.• No utilice la unidad si esta no tie
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causarle daños.• Almacene la un
Cómo comenzar con su batería LithiumLife™Para hacer funcionar la batería, colóquela en el cargador. La batería LithiumLife™ no viene completamente ca
30Utilización de la aspiradora de mano AirTM inalámbrica 2 en 1Gire el interruptor de alimentación para encenderla. Para realizar una limpieza profu
Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: FiltrosLimpie este filtro cada 4-6 usos, o según sea necesario.Tire de la lengüeta pa
Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: Filtros32Utilización de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1Es más fácil de transp
33Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: Cepillo giratorioDescienda el mango y gírelo.Empuje las lengüetas hacia el cepill
La aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1 no enciende.Puede que la batería no esté cargada. Verifique el Indicador de nivel de carga y recargue la batería
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá. En caso de necesitar
NotesMANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA Y LA BATERÍA HOOVER® AIRTM INALÁMBRICA 2 EN 1INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO36
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the fo
Hoover.com/AirTM Cordless 2-in-1Find us on:youtube.com/hooverfacebook.com/hoovertwitter.com/hooverusa
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.
3CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.• Store appropriately indoo
4Getting started with your LithiumLife™ batteryTo bring the battery to full life, place the battery onto the charger. LithiumLife™ battery does not
Using your AirTM Cordless 2-in-1 Hand VacRoll the power switch to turn on. For detailed cleaning, attach the Crevice Tool. Attach the Motorized Turbo
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: Dirt CupEmpty the dirt cup when it reaches the max fill line. Squeeze these tabs and lift out dirt cu
Comments to this Manuals