
Instruction Manual IMPORTANT: Read carefully before assembly and use. ©2014 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distri
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: FiltersClean this filter every 4-6 uses, or as needed.Pull tab to remove the filter from the dirt cup
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: Motorized Turbo ToolPull out brush roll and remove debris.Replace the clean brush roll and snap th
Place the Crevice Tool Holder here and secure with the screw. Insert the Crevice Tool into the holder.Pivot battery in the Hand Vac and click it in
Using your AirTM Cordless 2-in-1It’s easiest to carry here or here. Step here and pull the handle back to recline. For optimal cleaning, keep the brus
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 running properly: Brush RollLower the handle and flip over.Push tabs towards the brush roll and lift up.Pull the br
My AirTM Cordless 2-in-1 won't turn on.Your battery may not be charged. Check the Charge Level Indicator and charge the battery if it’s low. Refe
ANY SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE Call (888) 679-2121 USA & Canada In the event that further assistance is req
SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER® AIRTM CORDLESS 2-IN-1 PRODUCT & BATTERYSERVICE INFORMATIONDevenez officiellement propriétaire. • Textez « Air
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres
• N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de copeaux de bois, ni dans des endroits où
Welcome to Hoover® ownership.It’s Guaranteed.Hoover will replace your batteries under our 2 year LithiumLifeTM limited warranty. See Warranty for co
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE :• N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes, car ils pourr
Premiers pas avec la batterie LithiumLifeMC ou la batterie longue duree Lithium LifeMCPour chargercomplètement la batterie, placez-la sur le chargeur
Entretien de votre aspirateur à main sans fil AirMC 2-en-1 : vide-poussièreVider le réservoir à poussière quand il est plein (ou avant).Saisir ces atta
Entretien de votre aspirateur à main sans fil AirMC 2-en-1 : vide-poussière20Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : filtresNettoyez le filt
21Utilisation de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1Utilisez l’une ou l’autre des poignées illustrées pour transporter facilement l’appareil.Pose
Entretien de votre aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 : rouleau-brosseAbaissez la poignée et retournez l’aspirateur.Poussez les languettes vers le roulea
Mon aspirateur sans fil AirMC 2-en-1 ne s’allume pas.Votre batterie n’est peut-être pas chargée. Vérifiez l’indicateur de charge et chargez la batterie
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada). Si vous avez besoin de plu
Para siempre. • Envíe un mensaje de texto al 72105 con "Air Cordless 2-in-1". Envíe un mensaje de texto con la palabra HELP para que lo asi
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas
Safety InstructionsYour LithiumLife™ BatteryUsing your AirTM Cordless Hand VacKeep Your AirTM Cordless Hand Vac Running ProperlyGetting started with y
• No aspire nada que se encuentre en combustión o emitiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.• No utilice la unidad si esta no tie
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DAÑOS:• Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden causarle daños.• Almacene la un
Cómo comenzar con su batería LithiumLife™ o batería LithiumLife™ de desempeño extendidoPara hacer funcionar la batería, colóquela en el cargador. La
30Utilización de la aspiradora de mano AirTM inalámbrica 2 en 1Gire el interruptor de alimentación para encenderla. Para realizar una limpieza profun
Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: FiltrosLimpie este filtro cada 4-6 usos, o según sea necesario.Tire de la lengüeta pa
Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: Filtros32Utilización de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1Es más fácil de transp
33Mantenimiento correcto de la aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1: Cepillo giratorioDescienda el mango y gírelo.Empuje las lengüetas hacia el cepill
La aspiradora AirTM inalámbrica 2 en 1 no enciende.Puede que la batería no esté cargada. Verifique el Indicador de nivel de carga y recargue la batería
TODO TIPO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO. Llame al (888) 679-2121 en los EE. UU. y Canadá. En caso de necesitar
NotesMANTENIMIENTO Y GARANTÍA DE LA ASPIRADORA Y LA BATERÍA HOOVER® AIRTM INALÁMBRICA 2 EN 1INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO36
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the fo
Hoover.com/AirCordless2-in-1Find us on:youtube.com/hooverfacebook.com/hoovertwitter.com/hooverusa
•Do not use without Dirt Cup and/or Filters in place.• Turn power switch off and remove battery before removing or installing brush roll.• Always turn
3CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.• Store appropriately indoo
4Getting started with your LithiumLife™ or LithiumLife™ Extended Runtime batteryTo bring the battery to full life, place the battery onto the charger.
Using your AirTM Cordless 2-in-1 Hand VacRoll the power switch to turn on. For detailed cleaning, attach the Crevice Tool. Attach the Motorized Turbo
Keep your AirTM Cordless 2-in-1 Hand Vac running properly: Dirt CupEmpty the dirt cup when it is full or sooner.Grip these tabs and lift out dirt cup
Comments to this Manuals