Hoover HGM 61 X Manual

Browse online or download Manual for Cooker hoods Hoover HGM 61 X. Hoover HGM 61 X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - návod k použití
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
GB
P
E
NL
D
F
I
CZ
DK
FIN
GR
H
N
PL
R
RUS
S
SLO
HR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d’utili

Page 2

ausgeschalteter Haube), wird die Funktion “clean air” ak-tiviert. Diese Funktion bewirkt das Anschalten des Motors für 10 Minuten pro Stunde mit de

Page 3 - Fig.2 Fig.3

GENERALIDADESLea atentamente el contenido del presente libro de ins-trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la insta

Page 4

en posición horizontal sobre una supercie segura.2 - Tome el vidrio A y colóquelo sobre la campana B.3 - Fije definitivamente el vidrio a la campana

Page 5 - ITALIANO

los ltros antigrasa deben ser lavados.- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los ltros de carbón deben ser sustituidos.Despué

Page 6 - USO E MANUTENZIONE

GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’em

Page 7 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

augmenter le niveau sonore.Attention!Avant de procéder à l’installation de la hotte, eectuer les opérations illustrées gure 4 :1- sortir le corps d

Page 8 - INSTALLATIONSANLEITUNG

• Saturation ltres anti-gras/charbon actif :- Quand la touche A se met à clignoter par intervalles de 2 secondes, il est temps de laver les ltres an

Page 9 - BENUTZUNG UND WARTUNG

GENERALCarefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible fo

Page 10

hood body B.3 - Fix the glass panel securely to the cooker hood body using the 4 sleeves C and 4 screws D as indicated.• Fixing to the wallDrill the h

Page 11 - GENERALIDADES

- check that the plug has been inserted into the power socket correctly.If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch o the appli

Page 13

ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be-langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en onderhoud.Het boekje

Page 14 - FRANÇAIS

anti-vetlter(s) te verwijderen (Afb.6).Bij montage van het apparaat in de afzuigversie dient u voor een gat voor de luchtafvoer te zorgen.• We raden

Page 15 - EMPLOI ET ENTRETIEN

minuten - Door 2 seconden op toets F te drukken (met uitgeschakelde kap) wordt de functie “clean air” geactiveerd. Deze functie schakelt om het uur de

Page 16

eliminado de maneira certa, o utilizador contribui a prevenir as consequências potenciais negativas para o meio ambiente e a saúde.O símbolo no apa

Page 17 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

exaustor B.3 - Fixar de forma segura o vidro ao corpo do exaustor mediante os 4 casquilhos C e os 4 parafusos D como descrito.• Fixação na paredeEfect

Page 18 - USE AND MAINTENANCE

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTESAntes de chamar o serviço de assistência técnica.Se o produto não funcionar, aconselhamos:- verificar a correcta in

Page 19

ÚVOD’Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si

Page 20 - NEDERLANDS

. Pro různé montážní podmínky použijte příslušné typy šroubů a hmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např. armovaný beton, sádrokarton atd.)

Page 21 - GEBRUIK EN ONDERHOUD

GENERELLE OPLYSNINGERLæs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal-lering, br

Page 22

B.3 - Fastgør glasset til skærmen med de 4 bøsninger C og de 4 skruer D, som vist.• Fastspænding til væglav hullerne A , idet de anviste mål overholde

Page 23 - PORTUGUÊS

- 3 -Fig.1Fig.2 Fig.3Fig.4A B

Page 24 - USO E MANUTENÇÃO

styrrelsen: sluk for apparatet, undlad at pille ved det, og ring til Kundeservice PRODUKTETS SERIENUMMER. Hvor er det?Ved henvendelse til Kundeservice

Page 25

YLEISTÄLue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa lait-teen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja

Page 26 - POLSCPOLSC

Käytä asennukseen sellaisia laajenevia ruuveja ja tappeja, jotka sopivat seinän tyyppiin (esimerkiksi teräsbetoni, kipsilevy tms.). Mikäli ruuvit ja

Page 27 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA

ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν την ασφάλεια της εγκατάστασης τη

Page 28 - INSTRUKTION VED INSTALLERING

•Πρσή!Πριν πρωρήσετε στην εγκατάσταση τυ απρρφητήρα πρέπει να εκτελέσετε τις ακλυθες φάσεις της εικνας 4:1 - τραήτε απ τη συσκευασί

Page 29 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE

• Κρεσµς φίλτρων συγκράτησης λίπυς/ενεργύ άνθρακα:- ταν τ κυµπί A ανασήνει µε συντητα 2 sec. τα φίλτρα συγκράτησης λίπυς πρέπει να πλ

Page 30

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKKérjük, gyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karb

Page 31 - ASENNUSOHJEET

lépéseit:1 - Vegye ki a csomagolásból a B elszívótestet és az A üveget, majd vízszintesen tegye őket biztos felületre.2 - Fogja az A üveget, és illess

Page 32 - KÄYTTÖ JA HUOLTO

- Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó megfelelően be van-e dugva az aljzatba.Amennyiben nem találja meg a nem működés okát, tegye a következőt: Kapcsol

Page 33 - EΛΛHNIKA

GENERELTLes denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap-paratet. Ta vare på bruks

Page 34

- 4 -Fig.5Fig.7Fig.6Fig.8Fig.9 BFig.9 AFig.10

Page 35

Advarsel: Ikke ta på lyspærene med bare hender.• Kontroller: (Fig.9 A) Mekaniske benyttes følgende sym-boler:A = tast for BELYSNINGB = tast for OFF (A

Page 36

INFORMACJE OGÓLNENależy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera-jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji

Page 37 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

alnej wymiany.W przypadku nieprzestrzegania instrukcji wymiany i mycia może powstać niebezpieczeństwo zapalenia się filtrów przeciwtłuszczowych.• Fi

Page 38

- Kiedy przycisk A pulsuje z częstotliwością 0,5 sec. Filtry węglowe wymagają wymiany. Po ponownym założeniu czystego ltra należy zresetować pamięć

Page 39 - INSTALLASJONSVEILEDNING

DESCRIERE GENERALĂCitiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manu-alul de ut

Page 40

pus în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot  spălate sau recondiţionate; se recomandă înlocuirea lor la maxim patru luni. Gradul de saturare al 

Page 41 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI

În caz de funcţionare greşită a aparatului, vă recomandăm să:- vericaţi dacă ştecărul este bine introdus în priză.Dacă nu reuşiţi să depistaţi cauza

Page 42 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

ОБЩИЕ СВИДЕНИЯВнимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуат

Page 43

Внимание!Прежде чем приступать к установке колпака, необходимо выполнить следующие действия, указанные на рисунке 4.1 - достать из упаковки корпус кол

Page 44 - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

вишу D- отключается функция “clean air” и двигатель сразу же включается на 20 скорости; нажав клавишу В функция отключается).• Засорение фильтров-жиро

Page 45 - UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE

GENERALITA’Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazion

Page 46

OBSERVERALäs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till-handahåller viktig information vad beträar säkerheten vid installation,

Page 47 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

1 - Ta ut både kåpan B och glaset A ur emballaget och lägg dem på ett horisontellt och stadigt bord.2 - Ta glaset A och placera det ovanpå kåpan B.3 -

Page 48 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД

ningen, mixtra inte med den och ring Kundtjänst.PRODUKTENS SERIENUMMER. Var nns den?Det är viktigt att du uppger produktens förkortning och serienu

Page 49

SPLOŠNOPozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembne informacije o varnosti pri namestitvi, uporabi in vzdrževanju. Navodila shranite, da

Page 50 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER

• Pritrditev okrasnih teleskopskih spojnikov - model za izsesavanjepozor! Pred priključitvijo vzemite spodnji priključek in s kleščami zvijte jeziče

Page 51 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

OPĆENITOPažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja. Čuvajte ovaj priručnik za bu

Page 52

dostavljaju zajedno s proizvodom, provjerite da odgovaraju vrsti zida na kojem ćete učvrstiti napu.• Učvršćivanje rasklopnih dekorativnih spojeva - is

Page 53 - SLOVENŠČINA

Važno je da Servisnoj službi priopćite kraticu proizvoda i matični broj (16 brojčanoslovnih znakova koji počinju brojem 3), kojeg ćete naći na jamst

Page 56 - UPORABA I ODRŽAVANJE

• FISSAGGIO A PARETEEseguire i fori A rispettando le quote indicate (Fig.2). Fissare l’apparecchio al muro ed allinearlo in posizione orizzontale con

Page 57

3LIK0642HOOVER - Via Privata Eden Fumagalli 20047 Brugherio (Milano) Italy

Page 58

- 7 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTICERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportat

Page 59

ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. D

Page 60 - 20047 Brugherio (Milano)

• Es empehlt sich der Einsatz eines Luftableitungsrohres, das denselben Durchmesser aufweist, wie der der Luftab-zugsönung. Die Verwendung eines R

Comments to this Manuals

No comments